Jag minns första mötet. Det var utmanande teorier om den dolda läroplanen. Nu läggs tidskriften ned. Tyvärr är den dolda läroplanen starkare än någonsin.
“Unkraut vergeht nicht” bör ju översättas med “Ogräs försvinner inte” så då bör ju i rimlighetens namn det goda gräset istället just försvinna. (Vet ju alla som sett mossan ta över gräsmattan – mjukt och grönt är det men inte vidare snyggt…). Men å andra sidan så hette ju inte tidskriften GRÄS så detta inlägg blir ju smått obegripligt i alla fall. Åtminstone för dem som inte satt med vid lunchen idag där just felöversättningen av talesättet “ont krut…” diskuterades.
“Unkraut vergeht nicht” bör ju översättas med “Ogräs försvinner inte” så då bör ju i rimlighetens namn det goda gräset istället just försvinna. (Vet ju alla som sett mossan ta över gräsmattan – mjukt och grönt är det men inte vidare snyggt…). Men å andra sidan så hette ju inte tidskriften GRÄS så detta inlägg blir ju smått obegripligt i alla fall. Åtminstone för dem som inte satt med vid lunchen idag där just felöversättningen av talesättet “ont krut…” diskuterades.
LikeLike
Jag hade dessutom problem med verbformen. Försöker undvika passiva konstruktioner.
Men rubriken är verkligen inte klockren,
LikeLike