Hjälplöst hoppande

Det engelska språket har en stor fördel i förhållande till svenskan. Presens particip är oändligt mycket mer sångbart på engelska jämfört med mitt modersmål.

Lyssna på Crosby, Stills & Nash – Helplessly Hoping och fundera över hur alitterationerna håller ihop sången. Sedan är det naturligtvis röster som lyfter orden mot himlen.

Helplessly hoping
Her harlequin hovers nearby
Awaiting a word
Gasping at glimpses
Of gentle true spirit
He runs, wishing he could fly
Only to trip at the sound of good-bye

Wordlessly watching
He waits by the window
And wonders
At the empty place inside
Heartlessly helping himself to her bad dreams
He worries
Did he hear a good-bye? Or even hello?

They are one person
They are two alone
They are three together
They are for each other

Stand by the stairway
You’ll see something
Certain to tell you confusion has its cost
Love isn’t lying
It’s loose in a lady who lingers
Saying she is lost
And choking on hello

They are one person
They are two alone
They are three together
They are for each other

Jag är ganska nöjd med min karriär som indiekille än så länge.

2 thoughts on “Hjälplöst hoppande

  1. Hmmm… det låter lockande! Men på gränsen till väldigt självbelåtet.

    Men min idé om undervisning är att studenterna ska uppleva sig så fria som möjligt. Åtminstone när det gäller form och innehåll (finns det något annat?)

    Like

Leave a comment